영어

📝네이티브 처럼 말하기 2

산ᨒ 2024. 9. 16. 00:33

 
 
CHAPTER 2. 네이티브는 부사절이 아니라 사물주어를 쓴다2.
-부사절을 사물주어로 바꿀 때 자주 쓰이는 5형식

-주로 '~이/가 ~하게 하다'라는 구조

-help : 도움을 주다

-make, cause : 원인을 제공하다

-keep : 계속하게 하다

-enable : 가능하게 하다 
 
01.가뭄이 길어지자 그들은 마을을 떠났다.
-lengthen은 길이를 길게 늘린다는 뜻이므로 prolong이 적절하다.
-made는 '원인' 외에도 '강제'의 의미를 나타낼 수도 있다.
-A prolonged drorught made them leave the villge.
 
02.돈을 잘 활용하면 당신은 부자가 될 수 있다.
-The wise use of money
-enable : 가능하게 하다.
-The wise use of money can enable you to be rich
 
03.날 수 있기 때문에 새들은 포식자를 피할 수 있다.
-Be able to : ~할 수 있다.
-날수 있는게 포식자를 피하는 데 도움을 줬기 때문에 help가 적당하다.
-Being able to flying helps brids avoid predators.
 
04.이로 인해 선박을 부두에 묶어둔 끈이 끊어질 수 있다.
-break 2형식 동사 : ~이 되다.
-It can make the boat break loose from the dock.
 

  • drought  n)가뭄
  • leave v)떠나다
  • prolong v)연장하다
  • villge, town n)마을
  • wise a)올바른
  • use n)활용
  • rich n)부자
  • poor n)가난한 사람들
  • being able to  v) ~ 할 수 있다.
  • break loose v)끊어지다
  • dock n)부두

 

 

SESSION 2

 

1-1. Ted는 또한 농장 주변 아빠 곁에서 일하며 시간을 보냈고, 모든 가족은 매일 저녁 식사를 함께 했습니다.

  1) Ted also spent time working side by side with his dad around the farm,

    -side by side : 좌우로 계속 움직이다.

  2) and the whole family ate dinner together every night.

    -전체 : whole, entire, collective, total

 

1-2. 그리고 신문 배달을 하면서 Ted는 마을의 거의 모든 다른 사람과 알고 지냈죠.

  1) Delivering the newspapers kept Ted in touch with almost everyone else in town.

    * 알고 지내다

      - keep in touch with : 어쩌다 한 번씩

      - maintain contact with : 어렵사리

      - be acquaintaed with : 친분이 있는

 

1-3. There wasn't much time left over to feel lonely.

  1) '외로움을 느낄'을 부정사로 나타냈다. 

  cf) 5분 밖에 안 남았어요 : We have only five miuntes left.

 

 

2-1.

  1) But the speed decreased as he changed direction and the sank under the lake  

  2) →But the turn cost him speed and now the lake was above the nose

    * cost + I.O + D.O : ~가 ~을 잃게 만들다.

    * 호수가 비행기 머리 위로 올라가 있다. = 비행기의 머리가 호수에 잠겼다.  

 

2-2.

  1) He pulled back on the wheel slightly and the nose came up.

    * comp up : 위로 올라왔다. 

    * pull back : 잡아 당기다

   2) →But the turn cost him speed and now the lake was above the nose

    * cost + I.O + D.O : ~가 ~을 잃게 만들다.

    * 호수가 비행기 머리 위로 올라가 있다. = 비행기의 머리가 호수에 잠겼다. 

    * and의 활용 : ~의 결과로, ~하고 나서, 그렇게 하면. 

 

2-3.

  1) This cuased the plane to slow drmatically. 

    - slow 자체가 속도를 줄이다라는 뜻이기 때문에 speed를 쓸 필요가 없다. 

    * speed up : 속도를 높이다. 

  2) almost seem to stop and wallow in the air.

    * seem to 동사원형 : 마치 ~인 듯하다.

    * 굴러다니다 : tumble, roll, lie around

 

 

3-1.

  1) The flashlight let him have his first real look around the basement

    * shine a flashlight : 손전등을 비추다.

    * ~을 보다 

       - see : 시각을 통해 인지하거나 이해했다. 

       - watch : 움직임을 자세히 관찰하여봄 

       - look : 적극적으로 무언가를 볼 때, 찾을 때. 

       ex) have a look, take a look, I had a look, bout i couldn't find my key.

 

  2) He saw the wooden crate he had almost tripped on.

    * trip v) 넘어지다

    * 과거완료형 필요

 

 

3-2.

  1) shining the light in a side arc, he saw some broken mason jars, a row of paint cans, and lots of spiderwebs.

    * in a wide arc : 주변을 넓게 둘러서

 

3-3.

  1) The dirt floor gave the place a damp, musty smell.

    - 흙으로 된 바닥이 지하실에 축축하고 퀴퀴한 냄새를 주었다.

    * the place로 주어 반복을 피했다. 



4-1.내가 한 일은 그저 가족을 위해 고기를 얻은 것, 아버지가 그랬던 것처럼 달리고 있는 그것에 총을 쏜 것이다. 

  1) All I had done was (to) get meat for the family, 

    * all I do is ~ : 내가 한 일은 그저 ~에 불과하다

    * all I know is ~ : 내가 아는 것은 그저 ~ 이다.  

    * 이때 술부는 ~하는 것으로 부정사구를 쓰지만 to가 생략되는 경우가 있다. 

  2) shooting it on the run, just like Papa did.

    - 대등 접속사 and 로 연결된 문장이 분사구문으로 바뀐 형태.

    - 원어민들은 내용을 덧붙여 부연설명하는 구조를 선호  

      * on the run : 달리고 있는

 

 

4-2.나는 jumper등에 묶어 놓은 이 내장을 꺼낸 암컷 사슴을 앞에 두고 앉은 채 오두막 쪽을 향해 갔다. 

  1) I rode toword the cabin,

     * ~을 향해 가다 : to go 외에도, 당나귀를 타고 가는 것이니 ride toword를 쓴다.

       - ride : 어떤 수단을 타고서

       - walk : 걸어서

       - fly : 날아서
       - swim : 헤엄쳐서

   2) sitting behind the gutted doe. that I had tied across jumper's back.

     * Jumper 등에 묶어 놓은 이 내장을 꺼낸 암컷 사슴을 앞에 두고 앉은 채, 가 부연설명이니 분사구문으로 만든다.

      

4-3.움직이고 있는 사슴을 이런 식으로 한방에 보내다니, 내가 왠지 더 자란 그리고 더 중요해진 것 같은 생각이 들었다.

  1) Making a killing shot like that on a moving dear made me feel bigger and morr important.

     - 생각을 think가 아닌 feel로 번역해줬다.

 

 

 

 

 

'영어' 카테고리의 다른 글

전치사 표현  (0) 2024.09.17
🔥 스픽 3-2  (0) 2024.09.17
🔥 스픽 3-1일차  (0) 2024.09.15
🔥 스픽 DAY 27  (0) 2024.09.15
📕<로즈리의 Grammar zone : 16~18강 가정법>  (0) 2024.09.15